Еще несколько слов о брошюре д-ра О. Ф. Группе «Бруно Бауэр и академическая свобода преподавания»

Еще несколько слов о брошюре д-ра О. Ф. Группе: «Бруно Бауэр и академическая свобода преподавания» #

Берлин 18421

[# 240] Если бы кто-либо захотел написать в Германии комедию дилетантизма, то г-н д-р О. Ф. Группе непременно должен был бы фигурировать в ней. Судьба наградила этого человека той железной настойчивостью, без которой не могут обойтись великие мужи, особенно великие мужи дилетантизма. Если в большинстве случаев его приключения заканчивались, подобно приключениям Санчо Пансы, двусмысленными знаками признания, то некоторое разнообразие в монотонность этих успехов вносили комическое простодушие и трогательная наивность, с которыми г-н Группе принимал свои лавры. Нельзя даже не признать какого-то величия духа в той последовательности, с которой г-н Группе умозаключал: Так как меня выбросили из класса филологии, то задачей моей станет, чтобы меня выбросили из бальной залы эстетики и из портика философии. Это много, но это еще не все. Моя роль будет сыграна только тогда, когда я буду выброшен из храма теологии, — и г-н Группе настолько добросовестен, что играет свою роль до конца.

Однако последнее выступление г-на Группе свидетельствует о том, что он несколько спустился с высоты занятой им позиции. Мы, правда, ни на минуту не сомневаемся в том, что свое последнее сочинение «Бруно Бауэр и свобода академического преподавания» он писал, не находясь «на службе у какой-либо партии или под чьим-либо влиянием». Г-н Группе испытал повелительную потребность быть выброшенным из храма теологии, но здесь на помощь его комическому инстинкту пришла мировая мудрость. Г-н Группе действовал до сих пор — как и подобает комическим персонажам — с забавнейшей серьезно[# 241]стью и самой необычайной спесью. Половинчатость, поверхностность, недоразумения были его уделом, но не его тенденцией. Великий муж выражал в своей игре свою природу, но делал это для себя, а не для других. Он был шутом по призванию; но в своем последнем выступлении он — в этом нет сомнения — шут по заказу и за вознаграждение. Злой умысел, бессовестное извращение, низкое вероломство не оставят сомнения в этом и у читателя.

Нашему взгляду на комические персонажи противоречило бы, если бы мы захотели применить к г-ну Группе обширный аппарат критики. Кому придет в голову требовать критическую историю Уленшпигеля? В этих случаях требуют анекдотов, и мы приведем анекдот о г-не Группе, являющийся анекдотом из его брошюры. Он касается бауэровского толкования евангелия от Матфея, гл. 12, ст. 38—42. Мы просим снисхождения у благосклонного читателя, что займем на минутку его внимание теологическими проблемами, но пусть он не забывает, что наша цель не теология, а г-н Группе. Читатель, надеемся, сочтет справедливым, чтобы после того, как характер и учение Бауэра стали каким-то журнальным мифом, журнальной публике была дана характеристика противников Бауэра.

Мы приведем здесь целиком то место из евангелия от Матфея, о котором идет речь,

«Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! Хотелось бы нам видеть от тебя знамение. Но он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и сын человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы. Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона».

Протестантские богословы обратили внимание на противоречие, заключающееся в том, что Иисус здесь отвергает чудеса, в то время как в других случаях он сам творит их. Они обратили также внимание и на заключающееся здесь более крупное противоречие. В тот самый момент, в который господь отвергает требование чуда, он обещает чудо — и притом великое чудо: свое трехдневное пребывание в подземном мире.

Но так как протестантские теологи слишком безбожны, чтобы допустить противоречие между писанием и своим разумом, и слишком святоши, чтобы допустить противоречие между своим разумом и писанием, то они искажают, извращают и всячески коверкают ясный, простой смысл евангельского текста. [# 242] Они утверждают, что Иисус не противопоставляет здесь свое учение и свою духовную личность требованию знамения; они утверждают, что

«он говорит вообще о своем явлении, которое больше, чем явление Соломона и Ионы, и к которому «собственно» относятся также его чудеса»2.

Бауэр тщательным экзегетическим анализом доказывает им несуразность такого толкования3. Он цитирует им евангелие от Луки4, в котором вовсе нет путаного места о ките и о трехдневном пребывании в земле. Там сказано следующее:

«Род сей лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; ибо как Иона был знамением для ниневитян, так будет и сын человеческий для рода сего».

Вслед за тем господь говорит у Луки, что ниневитяне, в ответ на проповедь Ионы, покаялись и что царица южная прибыла с конца земли, чтобы услышать Соломонову мудрость. Еще более просто, показывает Бауэр, изложен этот эпизод у Марка5.

«Для чего, — говорит Иисус, — род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение. И оставил их Иисус».

Бауэр ополчается против лжетолкований и произвольного искажения текста писания у теологов и, указывая на то, что написано, он резюмирует еще раз смысл речи Иисуса в следующих словах:

«Убирайся вон, теолог! ибо написано: здесь больше Ионы, больше Соломона, т. е. ниневитяне, в ответ на проповедь Ионы, покаялись, царица южная прибыла с конца Земли, чтобы услышать Соломонову мудрость; вы же не поверили моим словам, моей речи, между тем слова эти принадлежат личности, духовное величие которой бесконечно, в то время как Иона и Соломон были ограниченными личностями. Пусть так, вам будет дано только знамение Ионы, другого знамения вы не получите, кроме моей личности и ее — хотя и бесконечного — проявления в слове».

Объяснив, таким образом, речь Иисуса, Бауэр прибавляет:

«Итак, что же собственно остается от чудес?»

А г-н Группе? Г-н Группе говорит:

«Самое странное при этом, что Бауэр, в своей причудливой манере, представляет самого себя пророком. На стр. 296 мы читаем следующие патетические слова: «Убирайся вон, теолог!» и т. д. (стр. 20).

Г-н Группе в своем бесстыдстве хочет навязать читателю представление, будто Бауэр говорит о самом себе, будто он выдает самого себя за бесконечную личность, — в то время как Бауэр занимается экзегезой речи Иисуса. При всем своем жела[# 243]нии, мы не можем извинить этого qui pro quo6, этого скоморошества, общеизвестным, слабоумием и дилетантским невежеством г-на Группе. Здесь налицо прямой обман. Дело не только в том, что г-н Группе скрывает от читателя, о чем идет речь! Мы могли бы думать, что дилетант случайно открыл стр. 296 бауэровского труда и, торопясь изо всех сил сфабриковать свою книжку, не имел времени прочесть ни того, что предшествует, ни того, что следует за цитируемым им местом. Но нет, г-н Группе утаивает то, что не оставляет места никаким недоразумениям, а именно заключение «патетического отрывка»:

«Пусть так, вам будет дано только знамение Ионы, другого знамения вы не получите, кроме моей личности и ее, — хотя и бесконечного — проявления в слове. Итак, что же «собственно» остается от чудес?»

Г-н Группе понимал, что эти слова должны были бы убедить даже робкого читателя, — читателя, настолько глупого, чтобы искать взгляды Бауэра не в сочинениях Бауэра, а в сочинениях г-на Группе; они должны были бы убедить его в том, что Бауэр говорит здесь не о себе, а о том, что написано. Не говоря уже о всех других несуразностях, что означали бы в противном случае слова: «Итак, что же собственно остается от чудес?»

Мы сомневаемся, найдется ли еще в немецкой литературе другой пример подобного бесстыдства.

Г-н Группе пишет в предисловии:

«Я во время своей работы все более убеждался, что мы живем в эпоху риторов и софистов» (стр. IV).

Если это — самопризнание, то мы решительно протестуем против него. Г-н Группе не ритор и не софист. До того, как он написал свою брошюру о Бауэре, он был комическим персонажем, он был плутом в наивном смысле слова; с тех пор он потерял лишь свою наивность и стал теперь — но пусть его совесть подскажет ему, кем он стал теперь. Впрочем, Бауэр может считать признанием своего духовного превосходства то, что против него могут выставить лишь людей, которые не ведают какой бы то ни было духовной жизни, которых, следовательно, он мог бы встретить лишь в том случае, если бы позволил себе опуститься до их уровня.

Написано К. Марксом, по-видимому, в конце октября — начале ноября 1842 г.

Напечатано в журнале «Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst» №273, 16 ноября 1842 г.

Подпись: К. M.

Печатается по тексту журнала

Перевод с немецкого

Примечания #


  1. Данная статья Маркса написана в связи с нападками немецкого философа Группе на книгу Б. Бауэра «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker». Bd. 1—2. Leipzig, 1841 («Критика евангельской истории синоптиков». Том 1—2. Лейпциг, 1841). Выступив против лидера младогегельянцев в своем памфлете «Bruno Bauer und die akademische Lehrfreiheit» под флагом внепартийности и нейтральности в философии (в статье Маркс приводит в несколько перефразированном виде заявление Группе: «Пишущий эти строки никогда не служил ни одной партии и не находился под чьим-либо влиянием»), Группе пытался подорвать авторитет Бауэра как критика евангельских источников. Журнал младогегельянцев «Deutsche Jahrbücher» посвятил памфлету Группе еще ряд статей, в которых выступил в защиту Бауэра. Ред↩︎

  2. Маркс излагает здесь приводимое в книге Б. Бауэра «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker» (том 2, стр. 296) высказывание протестантского теолога А. Неандера из его книги «Das Leben Jesu Christi in seinem geschichtlichen Zusammenhange und seiner geschichtlichen Entwicklung dargestellt». Hamburg, 1837, S. 265 (А. Неандер. «Жизнь Иисуса Христа, представленная в ее исторической связи и ее историческом развитии». Гамбург, 1837, стр. 265). Ред↩︎

  3. Ниже Маркс приводит выдержки из Нового завета по книге Б. Бауэра «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker» (том 2, стр. 297, 299 и 296). Ред↩︎

  4. Евангелие от Луки, гл. 11, ст. 29—30. Ред↩︎

  5. Евангелие от Марка, гл. 8, ст. 12—18. Ред↩︎

  6. — одно вместо другого, смешение понятий. Ред↩︎