Корреспондент «Kölnische Zeitung» и позиция «Rheinische Zeitung» #
[# 261] Кёльн, 16 ноября. Самый ревностный поборник «разделения города и деревни» в «Kölnische Zeitung» ныне снова поднял свой громоподобный глас. Сегодня он избрал сулящей лавры жертвой своего частного разумения и своих частных иллюзий не Рейнскую провинцию, a «Rheinische Zeitung»1. Мы верим, что этому доброму малому чтение за завтраком статей «Rheinische Zeitung» об общинном устройстве затуманило голову и вновь повергло в «чрезвычайно запутанные грезы». Мы верим, что знатоку Кёльна и Биккендорфа2 весьма неприятно, когда его прогоняют сквозь Восток, Грецию, Древнюю Германию, Галлию и Францию и даже сквозь идеи, которые рутине практического обихода и узкоограниченного созерцания неизбежно представляются «софистикой» и «диалектическими ухищрениями». Мы не хотим дурно истолковывать те весьма далекие от умеренности комплименты, которые это бодрое самодовольство умеет расточать своим собственным творениям, ибо в характере ограниченности — считать свои индивидуальные узкие пределы пределами, свойственными всему миру, его столпами. Поскольку ныне наш добрый и не лишенный юмора друг не выдвигает никаких новых доводов, а придерживается того мнения, что довод, который при его первом упоминании был опровергнут и отвергнут, может, подобно назойливому просителю, в конце концов достигнуть цели, если только обладать достаточным упорством, чтобы вновь и вновь к нему возвращаться; поскольку, стало быть, наш друг ожидает эффекта от своих умело расставленных и тщательно взвешенных доводов, рассчитывая при этом, в соответствии с принципами, выдвигаемыми в отноше[# 262]нии газетных статей, не на сами эти доводы, а на их повторение, то не остается ничего другого, как изгнать наконец из реального мира некоторые фантасмагории, которые могли взбрести ему в голову во «сне» или в «запутанных грезах», и таким образом, насколько это зависит от нас, содействовать устранению вновь появляющейся веры в привидения, которая, как известно, смешивает свои иллюзии о предметах с самими предметами. Наш ясновидец увидел во сне, как «Rheinische Zeitung» возбуждает тревогу среди крестьян,
«толкая их на то, чтобы с заступами и мотыгами идти в поход на города, потому что эти города вынашивают тиранические замыслы».
Нашему ясновидцу в моменты проблеска сознания придется убедить самого себя в том, что «города» расположены не в «Kölnische Zeitung», что мы даже отвергли ее произвольную интерпретацию намерений городов и, наконец, что тот труд, который даже не входит в пределы кругозора «знатока Кёльна и Биккендорфа», еще меньше может возбудить крестьянина к демонстрации «с заступами и мотыгами», хотя последние, вероятно, играют известную роль для проверки «свободных от предрассудков воззрений», почерпнутых «из практической жизни и обихода». Наш ясновидец найдет, далее, при своем пробуждении, что вразумление некоего мнимого «корреспондента» «Kölnische Zeitung» без всякого сомнения не является «искажением истины», что возбуждение «недовольства» по отношению к «Kölnische Zeitung» и выступление против ее глубокомысленного корреспондента отнюдь не представляет собой антигосударственного «возбуждения недовольства и партийной ярости»; в противном случае, пожалуй, не только «города» оказались бы расположенными в «Kölnische Zeitung», но также и само государство оказалось бы воплощенным в ней и ее сотрудниках! Наш друг тогда поймет также, что можно позволить себе «безграничную дерзость», возбуждая раздражение по отношению к литературной продукции, публикуемой под значком $— . —$, не «осмеливаясь» при этом «на непристойные выпады против высших государственных учреждений», которые он хочет сделать ответственными не только за свои мнения, но даже за свои аргументы и которые охотно дезавуировали бы этого самозванного союзника.
При теперешнем состоянии немецкой науки потребовалось бы совершить нечто большее, чем переворот, для того чтобы те пустые теории, которые силятся утвердить себя в качестве результатов всемирной истории, и общие точки зрения современной доктрины испытали горькую судьбу, взяв в качестве [# 263] критического мерила «свободные от предрассудков», почерпнутые из гражданского обихода и практической жизни воззрения «знатока Кёльна и Биккендорфа». Но наш знаток поймет, что до наступления эпохи этой реформации и установления предполагаемого литературного величия значка $— . —$ мы считаем разрозненные плоды его теперешних усилий слишком отрывочными и, да позволит он нам сказать, слишком незначительными во всех отношениях, чтобы, продолжая удостаивать их внимания, поддерживать и взращивать иллюзию об их важности.
Написано К. Марксом 16 ноября 1842 г.
Напечатано в «Rheinische Zeitung» № 321, 17 ноября 1842 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
Примечания #
-
Имеется в виду статья с пометкой «Кёльн, 14 ноября», напечатанная в приложении к № 320 «Kölnische Zeitung» от 16 ноября 1842 г. Автор, подписавшийся значком $—.—$, в этой статье снова отклоняет при помощи тех же аргументов принцип равноправия города и деревни, на этот раз прямо выступая против «Rheinische Zeitung». При этом он ссылается на серию статей Клессена, на серию статей Маркса «Муниципальная реформа и “Kölnische Zeitung”» и на другие статьи из «Rheinische Zeitung». ↩︎
-
Биккендорф — деревня в окрестностях Кёльна. ↩︎